Page 33 - 120900037101_roncoroni_rossoeblu_edizionerossa

Basic HTML Version

Giovanni Boccaccio
47
Griselda
L’inizio della novella
rammenta la formula
di esordio delle fiabe
(«C’era una volta...»)
e, come nelle fiabe,
colloca la vicenda in
un passato indetermi-
nato e remotissimo.
Già è gran tempo, fu tra’ marchesi di Saluzzo
1
il maggior della casa
2
un giovane chiama-
to Gualtieri, il quale, essendo senza moglie e senza figliuoli, in niuna
3
altra cosa il suo
tempo spendeva che in uccellare e in cacciare
4
, né di prender moglie né d’aver figliuoli
alcun pensiero avea; di che egli era da reputar molto savio
5
. La qual cosa a’ suoi uomi-
ni non piacendo, più volte il pregarono che moglie prendesse, acciò che egli senza ere-
de né essi senza signor rimanessero, offerendosi di trovargliele tale e di sì fatto padre e
madre discesa, che buona speranza se ne potrebbe avere ed esso contentarsene molto.
A’ quali Gualtieri rispose: «Amici miei, voi mi strignete
6
a quello che io del tutto ave-
va disposto di non far mai, considerando quanto grave
7
cosa sia a poter trovare chi
co’ suoi costumi ben si convenga
8
e quanto del contrario sia grande la copia
9
, e co-
me dura vita sia quella di colui che a donna non bene a sé conveniente s’abbatte
10
. E
il dire che voi vi crediate a’ costumi de’ padri e delle madri le figliuole conoscere
11
,
donde argomentate di darlami
12
tal che mi piacerà, è una sciocchezza, con ciò sia
cosa che
13
io non sappia dove
14
i padri possiate conoscere, né come i segreti
15
delle
madri di quelle; quantunque, pur conoscendoli, sieno spesse volte le figliuole a’ pa-
dri e alle madri dissimili. Ma poi che pure in queste catene vi piace d’annodarmi, e
16
io voglio esser contento; e acciò che io non abbia da dolermi d’altrui che di me, se
mal venisse fatto
17
, io stesso ne voglio essere il trovatore, affermandovi che, cui che
io mi tolga
18
, se da voi non fia
19
come donna
20
onorata, voi proverete con gran vostro
danno quanto grave mi sia l’aver contra mia voglia presa mogliere a’ vostri prieghi».
I valenti uomini risposon ch’eran contenti, sol che esso si recasse
21
a prender moglie.
Erano a Gualtieri buona pezza
22
piaciuti i costumi d’una povera giovinetta che d’una vil-
la
23
vicina a casa sua era, e, parendogli bella assai, estimò che con costei dovesse aver vita
assai consolata
24
. E per ciò, senza più avanti
25
cercare, costei propose di volere sposare: e
Coordinate
La novella che ha per protagonista
Griselda è l’ultima del
Decameron
. Il narratore è
Dioneo, che una volta ancora si dimostra trasgressi-
vo. In questo caso, anzi, il giovane trasgredisce ad-
dirittura le regole che egli stesso si è dato: prima di
tutto, nella novella che narra non compare (se non
nel guizzo dell’osservazione finale) la consueta li-
cenziosità dei suoi racconti; inoltre, non è chiaro se
egli approfitti del privilegio di raccontare sempre a
tema libero, perché stavolta anche lui sembra avvi-
cinarsi al tema della giornata, ossia la magnanimi-
tà. Dioneo infatti racconta una storia di sublimi vir-
tù femminili, che chiude l’intera opera acquistando
il valore di una
summa
ideologica, in contrasto con
l’«orrido cominciamento» della peste e con le bassez-
ze della prima novella.
Il testo
Griselda è una povera contadinella che,
per un capriccio, il marchese Gualtieri di Saluzzo
decide di sposare, salvo poi sottoporla a una serie
di prove che si configurano come vere e proprie tor-
ture psicologiche, per verificarne l’ubbidienza e la
fedeltà. Il lieto fine conclude la dolorosa vicenda e
celebra le virtù di Griselda. Tuttavia, Dioneo non
rinuncia del tutto al proprio ruolo sorprendente e
con un’osservazione conclusiva dissacrante getta
una luce ambigua sulla novella e, in fondo, sull’in-
tera raccolta.
T12
Griselda
Decameron
, giornata X, novella 10
1.
Saluzzo:
importante feudo del Piemonte.
2.
il maggior della casa:
il capofamiglia.
3.
niuna:
nessuna.
4.
in uccellare e in cacciare:
nel cacciare uc-
celli e selvaggina.
5.
di che ... savio:
per questo comportamento
egli era da ritenere molto saggio.
6.
strignete:
spingete, costringete.
7.
grave:
difficile.
8.
chi ... convenga:
una persona adatta per abi-
tudini e stili di vita.
9.
copia:
abbondanza
delle coppie male assortite.
10.
a donna ... s’abbatte:
si unisce a una don-
na non adatta a lui.
11.
vi crediate ... conoscere:
crediate di cono-
scere le figlie dai costumi dei genitori.
12.
donde ... darlami:
per cui pensate di dar-
mela.
13.
con ciò sia cosa che:
poiché.
14.
dove:
in che modo, come.
15.
i segreti:
complemento oggetto del precedente
«possiate conoscere».
16.
e:
anche, ebbene.
17.
acciò ... fatto:
affinché io non debba accu-
sare altri che me stesso, se dovesse finire male.
18.
cui ... tolga:
chiunque io prenda.
19.
fia:
sarà.
20.
donna:
signora
(dal latino domina).
21.
si recasse:
si decidesse.
22.
buona pezza:
da molto tempo.
23.
villa:
villaggio.
24.
consolata:
felice, tranquilla.
25.
più avanti:
più oltre, più lontano.
5
10
15
20
L’intervento del nar-
ratore potrebbe sot-
tintendere un atteg-
giamento generica-
mente misogino, ma
anche fare riferimen-
to al carattere del
marchese, che si ri-
velerà, in effetti, de-
cisamente poco adat-
to alla vita coniugale.
Concluso l’antefat-
to, inizia la narrazio-
ne vera e propria, con
il coinvolgimento dei
personaggi principali.
V1_387_495_Boccaccio.indd 475
20/01/