Un devis
: un preventivo
Attendre
: aspettare
savoir gré
(inv.): essere
grato
DoC 10C
De:
roussin@free.fr
A:
info@hotelcyrano.fr
Objet:
demande de devis
Messieurs,
Merci de bien vouloir nous envoyer un devis pour le séjour d’un groupe de 42 personnes
adultes en demi-pension du 3 au 7 mai (4 nuits).
Nous demandons 20 chambres doubles et 2 chambres individuelles.
Nous attendons votre réponse et nous vous prions d’agréer, Messieurs, nos salutations les
plus cordiales.
Fabrice Roussin
DoC 10D
Messieurs,
Le nom de votre hôtel m’a été signalé par un de vos clients habituels, Monsieur Garcia.
Comme je voudrais passer mes vacances dans votre ville, je vous saurais gré si vous pouviez
m’envoyer une brochure de votre établissement ainsi qu’une documentation sur votre région
afin que je puisse bien organiser mon séjour.
Je reste dans l’attente de votre réponse et je vous prie de croire, Messieurs, à l’expression
de mes sentiments dévoués.
pour...
commencer la lettre
Nous sommes en train
d’organiser un séjour...
Stiamo organizzando un
soggiorno...
Suite à notre entretien /
conversation téléhonique...
Facendo seguito al nostro
colloquio / alla nostra
conversazione telefonica…
Nous avons été chargés de
l’organisation d’un circuit...
Siamo stati incaricati
dell’organizzazione di un
circuito…
En qualité de responsable
d’un tour-opérateur...
In qualità di responsabile di un
tour operator...
Le nom de votre hôtel m’a
été signalé par...
Il nome del vostro albergo mi
è stato segnalato da...
Merci de bien vouloir
m’envoyer...
Le sarei grato se mi inviasse
cortesemente...
Comme / Puisque j’ai
l’intention de passer /
je voudrais passer mes
prochaines vacances dans
votre ville / région...
Poiché ho intenzione di /
vorrei trascorrere le prossime
vacanze nella vostra città /
regione...
Étant donné que je souhaite
séjourner dans votre hôtel...
Dato che desidero soggiornare
nel Vostro albergo...
Votre annonce parue dans
la revue... / dans Nice-
Matin a retenu toute
notre attention.
Il Vostro annuncio
apparso sulla rivista...
/ su Nice-Matin ha
suscitato la nostra
attenzione.
La publicité de votre chaîne
hôtelière parue dans le
dernier numéro de la revue...
nous a particulièrement
intéressés.
La pubblicità della vostra
catena alberghiera apparsa
nell’ultimo numero della
rivista... ci ha particolarmente
interessato.
Écrire une demande de documentation
À bien
retenir
pour exprimer ses
intentions, ses désirs
et motiver sa demande
•
Je voudrais / J’aimerais / nous
voudrions / aimerions...
Vorrei / vorremmo...
•
Je souhaite / nous
souhaitons…
Desidero / desideriamo...
•
J’envisage / nous envisageons
de...
Prevedo / Prevediamo di...
•
J’ai l’intention de / nous avons
l’intention de...
Ho intenzione di / Abbiamo
intenzione di...
•
Je suis en train d’ / nous
sommes en train d’organiser...
Sto / Stiamo organizzando...
•
J’ai été chargé de / nous avons
été chargés de...
Sono stato incaricato / Siamo
stati incaricati di...
situation
En
326-347_Mod10_PAR3.indd 332
11/01/